На родном языке:
VERSE 1
Arise, my soul, arise
Shake off your guilty fears
The bleeding sacrifice
On my behalf appears
Before the throne my surety stands
Before the throne my surety stands
My name is written on His hands
VERSE 2
He ever lives above
For me to intercede
His all redeeming love
His precious blood to plead
His blood atoned for every race
His blood atoned for every race
And sprinkles now the throne of grace
CHORUS
O my soul, arise
Behold the risen Christ
Your Great High Priest
Your spotless sacrifice
O my soul, arise
God owns you as His child
Shake off your guilty fears
My soul, arise
VERSE 3
Five bleeding wounds He bears
Received on Calvary
They pour effectual prayers
They strongly plead for me:
“Forgive him, O forgive,” they cry
“Forgive him, O forgive,” they cry
“Don’t let that ransomed sinner die!”
VERSE 4
My God is reconciled
His pard’ning voice I hear
He owns me as His child
I can no longer fear
With confidence I now draw nigh
With confidence I now draw nigh
And “Father, Abba, Father,” cry
На русском:
ΣΤΊΧΟΣ 1
Вставай, душа, вставай
Встряхните его вину, страхи
В Кровотечение жертв
На моем имени появляется
Перед троном моим поручителем стоит
Перед троном моего автомобиля стоит
Мое имя написано на Его руки
Стих 2
Никогда жизни выше
Для меня заступиться
Его все искупителя любовь
Драгоценная кровь ответить
Его кровь искупления для каждой расы
Своей кровью искупил Для каждой расы
И брызгает теперь трон бесплатно
ПРИПЕВ
О душа моя, возникнуть
Вот, что воскресший Христос
Ваш Великий Первосвященник
Его безупречная жертва
О душа, происходят
Бог владеет, как ребенок
Встряхните его вину страх
Душа моя, стенд
Стих 3
Пять кровоточащих РАН он медведи
Получил на Голгофе
Они залить эффективным молитвы
Они, безусловно, мешает мне:
“Прости ему, о, простите,” вы плакать
“Прости его, прости,” то, что они плакать
“Не позволяйте, что искупил грешников !”
ΣΤΊΧΟΣ 4
Мне Бог примирил
Его пард говоря голос я слышу
Он владеет меня как своего ребенка
Я больше не боюсь
С уверенность я теперь приблизьтесь
С уверенностью я теперь ничья почти
“Отче, Авва, Отец,” крик